Jonet Menu

What is Miyagi-Jonet?

MIYAGI JO-NET (Miyagi Women’s Support Network) is a non-profit organisation supporting women in the Tohoku area that was devastated by the earthquake and tsunami on March 11, 2011. We aim to connect the women in the affected areas with women and supporters from around Japan and the world. To this end, we are cooperating with various other women’s and relief organisations. Our many projects are designed to help women individually in reconstructing their lives and livelihoods. We thereby hope to brighten their everyday a little bit. We also collect relief/support goods and other donations to distribute them among the women and families affected by the disaster. Through regular meetings, our ‘salons,’ and consultations, we gain insight into women’s needs and concerns, and propose adequate measures to local and regional administrations.

Many of Miyagi Jonet’s members are women affected themselves by the disaster.


日本語 JAPANESE

8 Jun 2011

Reportage No. 1 from Kami-no Ie


While it is the scenic beauty that Matsushima is famous for, the magnificence of the mighty ocean is for Oku-Matsushima Saga Gorge. Once you get on a cruiser and reach the open sea, you will see the greenness of the sea to be yet greener, the strange animal-shaped rocks, the white sand on the beach and the rocky stretch that you can pass through, if on a small boat, during low tide.

On such a journey, you will be enchanted by the captain’s guidance and the scenery of untouched nature, and finally taken away from everyday reality.

The Jomon Bunka-mura (Jomon Culture Park) on the Miyato Island shows you the life of ancient men, and the Otakamori Mountain takes you high to see the scenery of Sendai harbour and the Pacific Ocean in the far distance.

The numerous minshuku (private lodgings for tourists) in Satohama, Ohama and Tsukihama show how this place has attracted many tourists. It is also the site for fishing. Some anglers always come back to the same minshuku.

For its mild climate and the moderate slopes around the shore, members of many university and company sports clubs choose to stay there for training.

Tsukihama used to flourish with fishery and laver production that brought them a variety of fresh seafood, and many tourists used to visit there.

With friends and family, I have often visited there. It always was a lovely, relaxing place for me.

The great disaster on 11 March has, however, destroyed most of the 20 or more minshuku as well as their laver production and fishery, too. Now it is as if there is not a shadow of their previous life left.

Although debris has gone in the areas near straight-lined coast, it is different in the Tsukihama area which sits right on the irregular coastline: not only that every element of their everyday life has been destroyed but also the ruins of their devastated life have remained as though Tsukihama has been spin-dried in a washing-machine.

I had been trying to get a hold of Ritsu-chan, the landlady of the tourist home “Kami-no Ie” after the disaster, but it was only on 14 April when she called me so that I could finally talk to her. “Hahaha-a-a!” she spoke laughingly, “You did think I was dead, didn’t you?”

“All residential houses and minshuku near the coast were all wiped out,” she told me. “There is a ship thrown just in front of my garden,” she continued, “Only the tourist home section in my house was eventually saved because it was located on the height. It has since been a shelter for 30 people.”

“Still no electricity, nor drinking water unless provided by the rescue corps of the self-defence force. They have pitched tents around, and now they take turns of staying here to provide food for us.”
“We have been talking stupidly funny and laughing. No one has been killed in my neighbourhood. Miracle, isn’t it?”
“They all knew they had to be evacuated to the elementary school at once if a tsunami was ever reaching us. Even those who were in the next shore could reach my house just in time.”

“Wait. How on earth are you making this phone call now?” I asked her.
“Hahaha. Because I do have power generator at home. But I have kept my mobile phone turned off most of times to save the battery,” she answered indifferently.

She did talk as if nothing had happened! But I was relieved.

Everyone should know the devastating reality after the earthquake and the tsunami.

For Ricchan (Ritsuko, the landlady of Kami-no Ie) and others who still remain close the shore, I wish them to get their true liveliness back.

I shall carry reportage from Kami-no Ie in Tsukihama in our blog.

- An elder friend of the landlady of Kami-no Ie.



No comments:

Post a Comment